Den perfekta kyrkkaffemuggen II

Favoritmugg.

De brasilianska minimuggarna med bibelord på (min mamma fick dem i julklapp och blev förtjust!) har fått konkurrens. Är inte detta den perfekta kyrkkaffemuggen, så säg?

Texten är på lettiska och kan översättas ungefär såhär:

”Jag är inte Guds bästa barn, men jag är hans favorit.”

Och den är tryckt så att högerhänta visar upp den för sin omgivning när de dricker ur muggen. Kan det bli bättre?

Äkta evangelium blir det förstås först när alla dricker sitt kyrkkaffe ur muggar med samma text.

Några andra bra exempel på kyrkkaffetillbehör eller kyrkkafferedskap?

(Tusen tack till Ita Marija i Riga för presenten!)

***

UPPDATERING:

Martin Garlöv skickade genast en bild av en kyrkkaffemugg som så att säga bygger på en helt annan predikotext — men en lika angelägen. För den händelse bilden är svårläst på din skärm upprepar vi trycket här:

”Do what you like. Like what you do.”

Man skulle kunna koppla den till ett känt Augustinus-citat: ”Vi förvandlas till det vi älskar.” Eller hur?

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte publiceras.